認知語法與跨語言研究系列講座
應beat365英国官网网站英国官网网站認知語法研究團隊的邀請,萊斯大學(Rice University)語言學系主任 MichelAchard教授将于5月27日至6月8日來北航就《認知語法與跨語言研究》講學兩周。作為全國認知語言學研究的專題系列之一,系列講座時間為5月30日至6月3日(周一至周五)。歡迎從事認知語法和跨語言研究的廣大同仁和語言學愛好者前來聽講交流。所有講座全部免費。
講座時間:2016年5月30日至6月3日
講座專家:美國萊斯大學MichelAchard教授
舉辦單位:beat365英国官网网站
協辦單位:北京師範大學、北京科技大學、北京林業大學、中國石油大學(北京)等
期間還将安排“認知習得與認知教學語法”講座,設在北航和中國石油大學(北京)等。
專家簡介:Michel Achard教授為美國加州大學聖地亞哥分校語言學博士,師從認知語法創始人R.W.Langacker教授,現任萊斯大學(Rice University)語言學系主任、終身教授,博士生導師,主要研究領域為認知語法、認知與二語習得研究、語言教學等,在補語研究、非人稱研究、情态與提升研究等方面成果豐富。出版了Representationof Cognitive Structures: Syntax and Semantics of French Sentential Complements(1998) 和Impersonals and other Agent Defocusing Constructions in French (2015)等著作,在CognitiveLinguistics, Linguistics等期刊上發表論文30餘篇,是CognitiveLinguistics, Annual Review of Cognitive Linguistics, Language Learning期刊及Mouton deGruyter, John Benjamins, CSLI出版社的審稿專家。
講座日程:
日期 |
時間 |
講座題目 |
講座地點(初定) |
2016年5月30日 (星期一) |
10:00-11:50 |
The organized mind: Backstage cognition |
北航如心樓806 |
14:30-16:20 |
Conceptual semantics: Meaning is conceptualization |
北航如心樓806 |
2016年5月31日 (星期二) |
10:00-11:50 |
Clause structure: Conceptual base and typological variation |
北航如心樓806 |
14:30-16:20 |
From monoclausal to biclausal constructions: French and English perception and causation |
北航如心樓806 |
2016年6月1日 (星期三) |
10:00-11:50 |
Complement constructions: Conceptual underpinnings and syntactic realization |
北航如心樓806 |
14:30-16:20 |
Clausal grounding: A comparison of the English and French systems |
北航如心樓806 |
2016年6月2日 (星期四) |
10:00-11:50 |
Raising and Control: An analysis from English and French |
北科大 外語樓314 |
14:30-16:20 |
Impersonals: From “dummy” to meaningful constructions |
北林大 學研中心北樓A0717 |
2016年6月3日 (星期五) |
10:00-11:50 |
Impersonals: Beyond form: A constructional account of a functional category |
北師大 後主樓1020 |
14:30-16:20 |
Typological implications: English and French abstract setting constructions |
北航如心樓806 |
如需講座材料或其它信息,可提前聯系。講座材料需提前預付其印刷費用。
聯系人:(博士生)李亞培liyapeisy@126.com;(博士生)呂思琪
siqilv1115@foxmail.com
講座内容簡介:Fromconceptualization to cross-linguistic representation:
Tenpresentations on Cognitive Grammar
1.The organized mind: Backstage cognition
This presentation introduces thestructure of backstage cognition. It includes Schemas, Idealized CognitiveModels, Metaphor, Metonymy, and Conceptual Blending Theory. These constructsconstitute the background relative to which the meaning of linguisticexpressions is defined.
2.Conceptual semantics: Meaning is conceptualization
This presentation introduces the modelof conceptual semantics. Against the background of backstage cognition (seepresentation 1), meaning is characterized as the psychological operation ofimposing a profile on a conceptual base. The notions of “base” and “profile”are discussed in detail. Beyond lexical meaning, this model also provides anaccount of the meaning of grammatical categories (nouns and verbs inparticular) and derivational morphemes.
3.Clause structure: Conceptual base and typological variation
This presentation focuses on theconceptual underpinnings of clause structure and their cross- linguisticsyntactic realization. The various models relative to which the relevantaspects of clause structure are characterized are described and illustrated.This includes among others the Billiard Ball Model and the Canonical EventModel. The large amount of cross-linguistic variation in the syntactic codingof clauses (transitive, ergative, split ergative, intransitive for example) isshown to reflect different ways of accessing these various cognitivemodels.
4.From monoclausal to biclausal constructions: French and English perception andcausation
This presentation begins the emphasis on“complex events” and their coding as monoclausal or biclausal constructions.Data from English and French causation and perception reveal that while Englishcomplex events are always biclausal, French causation and perceptionconstructions can be monoclausal. The conditions that motivate the choicebetween monoclausal and biclausal constructions are discussed in detail.
5. Complementconstructions: Conceptual underpinnings and syntactic realization
This presentation continues the analysisof complex events and their different coding in English and French. The generalmodels that subtend complement constructions are described. These include amongothers the Viewing Arrangement model, the different conceptions of reality(Basic and Elaborated), as well as the Control Cycle. The specific coding ofindividual constructions in English and French is then shown to highlightdifferent aspects of these models.
6.Clausal grounding: A comparison of the English and French systems
This presentation continues theinvestigation of various complement constructions in English and French withparticular focus on grounding in the two languages. This involves a comparisonof their modal systems as well as their different verbal inflections(indicative, subjunctive, conditional).
7.Raising and Control: An analysis from English and French
This presentation provides a conceptualaccount of the traditional distinction of Control and Raising constructions inEnglish and French. The Cognitive Grammar account of raising verbs as“transparent” is presented, and shown to provide a convincing account ofEnglish and French usage.
8.Impersonals: From “dummy” to meaningful constructions
This presentation provides an analysisof English impersonals as meaningful constructions. The impersonal pronoun isargued to code the “field”, namely the scope of awareness within which theevent/proposition in the complement can be identified.
9.Impersonals: Beyond form: A constructional account of a functional category
This presentation goes beyond the formalaccount of the previous one to introduce the notion of French impersonals as afunctional category, namely a category where all members are grouped togetherby semantic but not syntactic or morphological criteria. Particular importanceis given to the role of “constructions” to outline a functional category.
10.Typological implications: English and French abstract setting constructions
This presentation addresses thecross-linguistic status of the CG construct “abstract setting construction”.This notion has been shown to play an important part in the analysis of Englishand French impersonals, but its status still needs to be further refined.Rather than a single construct, it is presented as a schematic construct thatdifferent languages can instantiate differently in differentconstructions.