日前,2017年國家社科基金中華學術外譯項目立項名單正式公布。我院葛焱磊老師主持申報的《中國文化通論》(俄譯版)項目獲得立項,項目批準号17WZS013.這是我院首次獲批此類項目,實現了曆史性突破,特此祝賀!
中華學術外譯項目是國家社科基金項目的主要類别之一,主要資助代表中國學術水準、體現中華文化精髓、反映中國學術前沿的學術精品以外文形式在國外權威出版機構出版并進入國外主流發行傳播渠道,旨在深化中外學術交流與對話,增進世界了解中國和中國學術,增強中國學術國際影響力和國際話語權,不斷提升國家文化軟實力。中華學術外譯項目資助我國當代哲學社會科學優秀成果尤其是國家社科基金項目優秀成果、20世紀以來我國哲學社會科學優秀成果的翻譯出版。是目前我國最具影響力的、代表國家軟實力的學術翻譯項目。
此次我院國家社科基金中華學術外譯項目的獲批,彰顯了我院在哲學社會科學學術翻譯方面的實力,從學科方向的均衡發展、學科隊伍的結構平衡等方面有力推動了學院的學科建設,同時也提升了“語言戰略與政策研究基地”的新型智庫的軟實力,在服務國家戰略需求方面邁進了一大步。